杜甫诗三首翻译

温州编辑 2023-11-06 13:52

春望(杜甫)

  国破山河在,城春草木深。

  感时花溅泪,恨别鸟惊心。

  烽火连三月,家书抵万金。

  白头搔更短,浑欲不胜簪。

  译文:

  长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,

  春天来了城空人稀,草木茂密深沉。

  感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,

  亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。

  立春以来战火频连,已经蔓延三月,

  家在州音讯难得,一信抵值万金。

  愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,

  头发脱落既短又少,简直不能插簪。

  注释:

  ①这首诗作于唐肃宗至德二年(757),当时安史叛军攻占长安,诗人被困城内。

  ②国:国都。国破:指长安被攻占。

  ③感时:感慨时事。花溅泪:看到花令人掉泪。

  ④恨别:为离别而伤感。诗人当时与家人分别。鸟惊心:飞鸟掠过也令人心惊。

  ⑤烽火:古代边塞发生战争时以烽火报警,这里指战争。

  ⑥家书:家信。抵:值。

  ⑦搔:用手指轻抓。

  ⑧浑欲:简直要。不胜:承受不住。簪:绾头发的簪子。古代男子留长发,也要用簪子。

推荐阅读

托福口语分类汇总,看懂轻松上25+, 码住收藏! 托福写作变革,写作新题型要求及参考资料看这里 托福综合写作评分标准 雅思怎么考?高效备考方法与应试技巧分享! 雅思词汇量速记法:让你快速掌握考试必备词汇! 雅思基础词汇全攻略:从记忆到运用,让你事半功倍!