2024年1月27日雅思大作文题目
Some people think a job not only provides income but also a social life. Others think it is better to develop a social life with people you do not work with. Discuss both views and give your opinion.(2024/01/27)
范文及解析
Introduction
People devote most of adult life into working, when it is without any surprise to socialize with colleagues. Some people, therefore, contend that a job offers far more than financial benefits, but a built-in social structure, which is in contrast to the view that it is best to maintain a distinct demarcation between professional and personal lives.
解析
此次考题属于双边观点类议论文,工作生活类话题,也是以前考过的旧题,整体难度并不大;审题注意双边观点并不矛盾冲突,工作中可以有社交生活,工作外也不例外;可以先双边讨论,在总阶段给出自己的观点;
❖ contend v.声称,主张;
❖ built-in adj.嵌入的;固定的;
❖ demarcation n.划分;划界;限界;
译文参考:人们将大部分成年生活投入到工作中,与同事交往是司空见惯的。因此,有人认为工作不仅提供经济利益,还构建了一种内在的社会结构;这与那些主张在职业和个人生活之间保持明确界限的观点截然相反。
Body 1
Working together in the same company, as is argued by some people, gives colleagues the opportunity to interact and build friendships with each other. Colleagues at work,ineluctably, have social interactions, for they spend a considerable amount of time cooperating and coordinating in the workplace, collaborating on tasks, braving challenges, analyzing and addressing problems together. Meanwhile, some companies often organize team-building activities, be they inviting colleagues to gatherings at home or year-end party, where they have numerous opportunities to have mutual understanding, and develop many common topics. By this token, the bonds formed with colleagues are bound to be deep and lasting, contributing to their job satisfaction and comprehensively enhancing the working efficiency.
解析
❖ ineluctably adv.不可避免地;必然地
❖ coordinate v.协调,配合;
❖ collaborate v.合作,协作;
❖ brave v.勇敢面对;
❖ address v.处理,设法解决;
❖ by this token 按照这个逻辑;由此推断;
(1) 在同一家公司工作,同事们有更多相互交流和建立友谊的机会;
(2) 与同事之间久的友好关系有助于提高他们的工作满意度和全面提升工作效率;
译文参考:有人认为,在同一家公司工作,为同事们提供了相互交流和建立友谊的机会。在工作中,同事之间不可避免地进行社交活动,因为他们花费大量时间在工作场所合作协调、共同完成任务,并勇敢面对挑战、分析解决问题。同时,一些公司经常组织团队建设活动,邀请同事到家里聚会或年终派对,在这些场合他们有许多机会相互了解并发展共同话题。因此,与同事之间形成的纽带必然是深远而持久的,有助于提高他们的工作满意度和全面提升工作效率。
Body 2
Nonetheless, developing a social life with colleagues, as others claim, will, in all likelihood, blur the boundaries between work and life.They posit that establishing social circles outside of work ensures a more diverse and multifarious life experience. It allows individuals to engage in a variety of perspectives, preventing the echo chamber effect that can occur in workplace-only social circles. Moreover, retaining separate social lives can shy away from the potential for workplace drama and conflict spilling into one's personal life especially when financial interest is involved, thereby preserving professional integrity and positive emotions.
解析
❖ blur v.(使)看不清楚;难以区分;
❖ posit v.假设,认定;
❖ multifarious adj.多种的;多样性的;
❖ echo chamber effect 回声室效应:指人们在社交媒体或其他信息来源中只接触到与自己观点相同的信息,从而导致观点更加极端化和偏执化的现象。
❖ shy away from 回避;
(1) 与同事培养社交生活很可能会模糊工作和个人生活之间的界限。
(2) 工作场所之外培养社交圈可以确保更多样化和多方面的生活体验。
(3) 保持独立的社交生活可以帮助避免潜在的冲突或戏剧性事件蔓延到个人领域。
译文参考:尽管如此,正如其他人所断言的那样,与同事培养充满活力的社交生活很可能会模糊工作和个人生活之间的界限。他们认为,在工作场所之外培养社交圈可以确保更多样化和多方面的生活体验。它使个人能够接触到各种各样的观点,从而防止在仅与工作相关的社交圈中出现的回音室效应。此外,保持独立的社交生活可以帮助避免潜在的冲突或戏剧性事件蔓延到个人领域,特别是当涉及到经济利益时。这可以保持职业诚信,培养积极的情绪。
Conclusion
In my opinion, a balanced approach is highly advisable. While workplace friendships can offer valuable support and elevate job satisfaction, it is equally pivotal to foster relationships outside of work. This balance ensures exposure to diverse viewpoints and experiences, which is crucial for personal comprehensive growth and maintaining a healthy work-life balance. Ultimately, the integration of work and social life should be a personal option, tailored to individual needs and circumstances.
解析
总结前文,明确作者观点;
❖ elevate v.提高;
❖ pivotal adj.中枢的,关键的;
❖ tailored adj.特制的,专门的;
译文参考:在我看来,平衡是非常可取的。虽然职场友谊可以提供宝贵的支持,提高工作满意度,但培养工作之外的人际关系同样至关重要。这种平衡确保了接触不同的观点和经验,这对于个人的全面成长和保持健康的工作与生活平衡至关重要。最终,工作和社交生活的融合应该是个人的选择,根据个人需求和情况量身定制。