省、市、县、区、弄、小区......
英语怎么表达清楚?
今天我们帮你解决这个难题!
“Address”,动词、名词发音不同
大家都知道“地址”的英文是address,但需要注意的是address有不同的发音:
动词: /əˈdres/
例: How do I address you?: 我该怎么称呼您?(这个问法非常正式)
title: 称呼,如Mr.先生、Ms.小姐、Mrs.女士
名词: /əˈdres/或/ˈædres/
例:What’s your address?: 你的地址是?
中美地址顺序恰相反
中英语地址最大的区别就是顺序。
中文地址从大到小写,国、省、市......而英语地址却从小到大,从门牌号写到国家。
When writing an address in Chinese, we start with the big concept and then work our way down to the smallest: 写中文地址的时候,我们会先写大地方,然后从大写到小
In English, it works the other way around: 英语则恰恰相反
We go from small to big: 英文地址从小写到大
China shipping address: 中国收货地址
street address: 街道地址
英语地址缩写多
大多数中文地址表达在英文中都能找到对应的词,需要注意的是在写地址的时候运用缩写会让你的英文看起来更流畅、更地道。
Abbreviations: 缩写 (名词,正式说法)
Shorten to: 缩写(动词,口语说法)
You can shorten People’s Republic of China to PRC: “中华人民共和国”可以缩写为“PRC”
province: 省 (中国、加拿大都用province这个词)
state: 州 (美国则用state)
In North America, state names are abbreviated using two capital letters: 在北美,各个州都有由两个大写字母组成的缩写,大家可以看上图学习。
For example, NY for New York and CA for California: 比如,纽约的缩写就是NY,加州就是CA
In Canada, it works the same way: 在加拿大也是一样
Ontario: 安大略省,缩写为ON
British Columbia: 英属哥伦比亚,所谓为BC
中国特色:直辖市